West Bend Coffeemaker L5613B User Manual

LARGE CAPACITY COFFEEMAKERS  
Instruction Manual  
Register this and other Focus Electrics products through our website:  
Important Safeguards............................................................................................... 2  
Heat Precautions...................................................................................................... 2  
Electricity Precautions.............................................................................................. 3  
Precautions For Use Around Children...................................................................... 4  
Instructions for Making Coffee.................................................................................. 4  
Cleaning Your Coffeemaker..................................................................................... 6  
Warranty................................................................................................................... 8  
SAVE THIS INSTRUCTION MANUAL FOR FUTURE REFERENCE  
© 2008 West Bend®, a Brand of Focus Electrics, LLC.  
 
To prevent electrical shock, personal injury or property damage, read and  
follow all instructions and warnings.  
ELECTRICITY PRECAUTIONS  
To protect against fire, electric shock and injury to persons do not immerse cord,  
plugs, or other electric parts in water or other liquids.  
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug.  
Do not use this appliance outdoors.  
Be sure switch is turned to “OFF” before plugging the cord into wall outlet. If the  
appliance does not have a switch, be sure the appliance contains water or  
brewed coffee before plugging in. Do not leave appliance plugged in when it is  
not being used.  
Always unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool  
before putting on or taking off parts and before cleaning.  
A short power-supply cord is provided to reduce risks resulting from becoming  
entangled in or tripping over a longer cord.  
Longer, detachable power-supply cords or extension cords are available and  
may be used if care is exercised in their use. While use of an extension cord is  
not recommended, if you must use one, the marked electrical rating of the  
detachable power-supply cord or extension cord should be at least as great as  
the electrical rating of the appliance. If the appliance is of the grounded type, the  
extension cord should be a grounding-type 3-wire cord. The cord should be  
arranged so that it will not hang over the counter top or tabletop where it can be  
pulled by children or tripped over.  
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To  
reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet  
only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it  
still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug  
in any way.  
Do not use an outlet or extension cord if the plug fits loosely or if the outlet or  
extension cord feels hot.  
Keep the cord away from hot parts of the appliance and hot surfaces during  
operation.  
3
 
To prevent burns or other personal injuries to children, read and follow all  
instructions and warnings.  
PRECAUTIONS FOR USE AROUND CHILDREN  
Close supervision is necessary when this appliance is used by or near children.  
Do not allow cord to hang over any edge where a child can reach it. Arrange  
cord to avoid pulling, tripping or entanglement.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
INSTRUCTIONS FOR MAKING COFFEE  
1. Before using the coffeemaker for the first time, clean it thoroughly. Refer to  
Cleaning Instructions.  
2. Always use the coffeemaker on a dry, level, heat-resistant surface, away from  
any edge. Be sure hands are dry.  
3. With the basket and stem removed, fill the coffeemaker with COLD water to the  
desired cup level. Marks on inside of the coffeemaker show cup levels. Do not  
fill past maximum cup level.  
4. Place the stem into the heating unit well in the bottom of the coffeemaker, then  
put the basket on the stem. Add electric perk or regular grind coffee to the  
basket using the chart below for the amount to use depending on the cup level.  
Spread the grounds evenly in the basket. Use standard measuring cups to  
measure the grounds. Do not let any grounds fall into the stem opening. Do not  
use “Drip” or finely ground coffee because the basket can flood. The amount of  
ground coffee recommended will make mild-strength coffee which most people  
prefer. The amount of coffee used can be adjusted to suit your preference.  
5. Place the cover on the coffeemaker and turn to lock into the handle slots. Note  
the arrows on the cover for correct turning. To reduce coffee spills, especially if  
the coffeemaker is tipped over, make sure that the cover has been turned  
clockwise until the cover is completely locked into the handle slots. Note: While  
moving an appliance containing hot liquids is not recommended, if you must  
move the coffeemaker, extreme caution should be used because the cover only  
temporarily reduces coffee from spilling if the coffeemaker is tipped over.  
6. Plug the cord into a 120 volt AC grounded electric outlet ONLY. Turn the switch  
“ON” for models 13500 and 33600.  
7. The coffeemaker will stop perking automatically (each cup requires no longer  
than 1 minute brewing time). Coffee is ready when the light in the base glows.  
Coffee will remain at serving temperature as long as the coffeemaker is plugged  
in (and the switch is “ON”). Before serving, turn the cover to remove the basket  
and stem. Using a hot pad, remove the coffee basket, and stem. If the coffee  
basket and stem are not removed, bitter oils from the extracted grounds will drip  
into the coffee. Replace the cover making sure it is completely locked into the  
handle slots.  
4
 
8. For cup-on-saucer filling, press the faucet handle down. Release the handle  
when filled. For continuous flow when filling the coffee server, lift handle straight  
up until it locks into the open position. Lower the handle when the server is  
filled.  
9. When about 3 cups of coffee remain in the coffeemaker, or when the coffee can  
no longer be seen in the view tube, turn the switch “OFF” and unplug the cord  
from the electrical outlet.  
SPECIAL NOTE ON GRINDING COFFEE BEANS: If you grind your own  
coffee beans, grind to medium coarseness for best results. DO NOT grind too  
fine (powder-like) because this can cause the basket to flood.  
100-CUP MODEL #33600  
Water Level Measure of Ground Coffee  
100 cups  
80 cups  
60 cups  
40 cups  
6 ¼ cups  
5 cups  
4 cups  
2½ cups  
Do not make less than 40 or more than 100 cups of coffee at one time.  
60-CUP MODEL #59055  
Water Level Measure of Ground Coffee  
60 cups  
50 cups  
40 cups  
30 cups  
3½ cups  
3 cups  
2½ cups  
2 cups  
Do not make less than 30 or more than 60 cups of coffee at one time.  
55-CUP MODEL #13500  
Water Level Measure of Ground Coffee  
55 cups  
45 cups  
35 cups  
25 cups  
3½ cups  
2¾ cups  
2 cups  
1½ cups  
Do not make less than 25 cups or more than 55 cups of coffee at one time.  
36-CUP MODEL #43536  
Water Level Measure of Ground Coffee  
36 cups  
30 cups  
24 cups  
18 cups  
12 cups  
2 cups  
1¾ cups  
1½ cups  
1¼ cups  
1 cup  
Do not make less than 12 cups or more than 36 cups of coffee at one time.  
A small amount of smoke or odor may occur upon heating due to the release of  
manufacturing oils – this is normal.  
Some minor expansion or contraction sounds may occur during heating and  
cooling – this is normal.  
5
 
INSTRUCTIONS FOR HEATING WATER FOR INSTANT BEVERAGES  
Plain water may be heated in your coffeemaker for use with instant beverages.  
Simply fill the clean coffeemaker with cold water to the desired cup level, insert the  
stem. and the clean, empty basket into position the same as for making coffee.  
Secure the cover in place and plug the coffeemaker in. Turn the switch to “ON”  
position for models 13500 and 33600. Heat the water until perking stops and the light  
on the base glows. Remove the cover, lift out the basket and stem with a hot pad,  
and replace the cover, making sure it is locked in place. Unplug the coffeemaker  
when less than 3 cups of water remain. The inside of the coffeemaker may darken  
after heating water, which is normal and does not affect the coffeemaker or the water  
heated.  
Other than making coffee or heating water, no other liquid should be heated in  
the coffeemaker because damage to the heating unit can occur.  
When the coffeemaker is used to heat water only, it must be cleaned well after each  
use in addition to special weekly cleaning with white distilled vinegar for removal of  
mineral deposits. If these deposits are not removed, pitting of the metal can occur  
and result in damage to the coffeemaker. See Special Cleaning Instructions in this  
manual.  
Improper cleaning of the coffeemaker, especially the heating unit well, will  
affect the performance, resulting in weak, lukewarm coffee and may even  
cause the coffeemaker to stop perking. To keep the coffeemaker working  
properly, it is very important to follow the regular and special cleaning  
instructions.  
Regular cleaning—after each use:  
1.  
Unplug the coffeemaker and allow it to cool. Drain any coffee out of the  
coffeemaker.  
2.  
Wash the basket, stem, and cover in warm, soapy water with a dishcloth or  
sponge. Rinse and dry. Coffee stains on the metal can be removed with a  
scouring pad. Do not clean these parts in the dishwasher because they  
can discolor.  
3.  
4.  
Clean the inside of the coffee maker by filling with warm water about one-third  
of its capacity. Add dish soap and wash with a sponge or cloth. Scour the  
heating unit well (where the stem fits) with the special cleaning tool provided  
and a scouring pad such as Scotch Brite® or Brillo®. Twist the pad inside the  
heating unit well to clean. The heating unit well must be kept clean for  
coffeemaker to work properly. Rinse with warm water after cleaning and dry.  
Clean the outside of the coffeemaker with a damp cloth and dry with a soft  
cloth. Do not use abrasive metal scouring pads or cleansers on the outside of  
the coffeemaker because scratching will occur.  
6
 
SPECIAL CLEANING EVERY TWO WEEKS  
If coffeemaker is used daily, a special cleaning every 2 weeks, or every week if  
it is used for heating water, is necessary to thoroughly clean the heating unit  
well. If not kept clean, the coffeemaker will not work properly.  
1.  
Fill the coffeemaker with 1 quart EACH of water and white distilled vinegar. (If  
a white mineral buildup has formed on the inside of coffeemaker, use an  
additional 2 cups of vinegar). Place the stem and empty basket in place and  
lock the cover onto the coffeemaker. Plug cord into outlet and turn switch ON  
for models 13500 and 33600. Allow the coffeemaker to complete the perking  
cycle, then let stand for 20 minutes.  
2.  
3.  
Turn OFF and unplug the cord from the outlet. Drain the coffeemaker and  
allow it to cool. Wash the inside and the parts following the regular cleaning  
instructions, making sure to thoroughly clean the heating unit well.  
On occasion, clean the coffee level view tube on models 13500 and 33600 with  
a soft brush. Unscrew the gauge cap and lift out the tube. Wash in warm,  
soapy water with a brush and rinse. Replace the tube and secure with the  
gauge cap.  
4.  
To clean the faucet, unscrew the handle. Move a small brush up and down  
through the faucet, then insert the brush through the opening on the inside of  
the coffeemaker to clean the faucet connection. Wash the faucet handle in  
warm, soapy water and rinse. Replace the faucet.  
DO NOT USE BAKING SODA TO CLEAN THE COFFEEMAKER BECAUSE IT  
CAN DISCOLOR AND PIT THE METAL.  
7
 
PRODUCT WARRANTY  
Appliance 1 Year Limited Warranty  
Focus Electrics, LLC (“Focus Electrics”) warrants this appliance from failures in the material  
and workmanship for one (1) year from the date of original purchase with proof of purchase,  
provided the appliance is operated and maintained in conformity with the provided Instruction  
Manual. Any failed part of the appliance will be repaired or replaced without charge at Focus  
Electrics’ discretion. This warranty applies to indoor household use only.  
This warranty does not cover any damage, including discoloration, to any non-stick surface of  
the appliance. This warranty is null and void, as determined solely by Focus Electrics if the  
appliance is damaged through accident, misuse, abuse, negligence, scratching, or if the  
appliance is altered in any way.  
THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES  
OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICUALR PURPOSE, PERFORMANCE, OR  
OTHERWISE, WHICH ARE HERBY EXCLUDED. IN NO EVENT SHALL FOCUS ELECTRICS  
BE LIABLE FOR ANY DAMAGES, WHETHER DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,  
FORSEEABLE, CONSEQUENTIAL, OR SPECIAL, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION  
WITH THIS APPLIANCE.  
If you think the appliance has failed or requires service within its warranty period, please  
contact the Focus Electrics Customer Service Department at (866) 290 –1851 or e-mail us at  
[email protected]. Return shipping fees are non-refundable. A receipt proving  
original purchase date will be required for all warranty claims. Hand-written receipts are not  
accepted. Focus Electrics is not responsible for returns lost in transit.  
Valid only in USA and Canada  
REPLACEMENT PARTS  
Replacement parts, if available, may be ordered directly from Focus Electrics online at  
address listed above, or by writing to us at:  
Focus Electrics, LLC  
Attn: Customer Service  
P. O. Box 2780  
West Bend, WI 53095  
Be sure to include the catalog/model number of your appliance (located on the bottom/back of  
the unit) and a description and quantity of the part you wish to order. Along with this include  
your name, mailing address, Visa/MasterCard number, expiration date and the name as it  
appears on the card. Checks can be made payable to Focus Electrics, LLC. Call Customer  
Service to obtain purchase amount. Your state’s sales tax and a shipping/processing fee will  
be added to your total charge. Please allow two (2) weeks for delivery.  
This manual contains important and helpful information regarding the safe use and care of your  
new Focus Electrics product. For future reference, attach dated sales receipt for warranty proof  
of purchase and record the following information:  
Date purchased or received as gift: _______________________________________________  
Where purchased and price, if known: _____________________________________________  
Item number and Date Code (shown bottom/back of product):___________________________  
8
L5613B  
01/08  
West Bend®, a Brand of Focus Electrics, LLC.  
Printed in China  
 
CAFETIÈRES DE GRANDE CAPACITÉ  
Manuel d’instructions  
Enregistrez ce produit et d’autres produits Focus Electrics sur notre site Web:  
www . fo cu selectric s. c o m  
Précautions importantes........................................................................................... 2  
Précautions de sécurité à haute température........................................................... 2  
Précautions de sécurité relative à l’électricité........................................................... 3  
Précautions pour une utilisation en présence d’enfants ........................................... 4  
Instructions pour la préparation du café ................................................................... 4  
Nettoyage de votre Cafetière ................................................................................... 6  
Garantie ................................................................................................................... 8  
CONSERVEZ CE MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE FUTURE  
© 2008 West Bend®, une Marque de Focus Electrics, LLC.  
 
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES  
Pour empêcher toute blessure physique ou tout dommage matériel, lisez et  
suivez toutes les consignes et mises en garde.  
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, les précautions de sécurité  
élémentaires devraient toujours être respectées, notamment les précautions ci-  
dessous :  
Lisez toutes les instructions, notamment les présentes précautions importantes, ainsi  
que les consignes pour l’entretien de ce manuel.  
N’utilisez pas l’appareil pour un autre usage que celui pour lequel il a été conçu.  
Ne placez pas cet appareil sur ou à proximité d’une gazinière ou d’un réchaud  
électrique, ni dans un four chaud.  
N’utilisez pas cette cafetière si elle ne fonctionne pas correctement ou si elle a été  
détériorée de quelque manière que ce soit. Pour des renseignements concernant les  
réparations, voir la page de garantie.  
L’utilisation de fixations accessoires non recommandées par Focus Electrics risque  
de provoquer des blessures.  
N’essayez pas de réparer cet appareil vous-même.  
N’utilisez pas cet appareil au-dessus du feu, sous un grill, au four, dans le  
réfrigérateur ni au congélateur.  
Le modèle 43536 est un appareil conçu pour une utilisation domestique et  
commerciale.  
Les modèles 13500, 33600 et 59055 sont conçus pour une utilisation commerciale.  
Pour empêcher toute blessure physique ou tout dommage matériel, lisez et  
suivez toutes les consignes et mises en garde  
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ À HAUTE TEMPÉRATURE  
Ne touchez pas les surfaces à haute température. Utilisez les poignées  
rectangulaires et rondes lorsque celles-ci sont fournies. Utilisez des maniques ou  
des gants de cuisine lorsque vous manipulez des surfaces à haute température.  
Vous devez faire preuve d’une extrême prudence lorsque vous déplacez un appareil  
contenant de l’huile ou tout autre liquide à haute température.  
Assurez-vous que le couvercle, le panier et la base sont correctement fixés avant de  
brancher la appareil (voir la section Instructions pour la préparation du café). Aucune  
pièce de la appareil ne devrait être retirée pendant les cycles d’infusion car cela  
risque d’entraîner des brûlures graves.  
Vous risquez de vous brûler si vous retirez le couvercle pendant le cycle de  
percolation.  
2
 
Pour empêcher tout choc électrique, toute blessure physique ou tout  
dommage matériel, lisez et suivez toutes les consignes et mises en garde.  
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ RELATIVE À LÉLECTRICITÉ  
Pour vous protéger contre tout choc électrique, n’immergez pas le cordon, les fiches  
ni aucune autre pièce électrique dans l’eau ni dans tout autre liquide.  
N’utilisez aucun appareil électrique dont le cordon ou la fiche est en mauvais état.  
N’utilisez pas cet appareil en extérieur.  
Assurez-vous que l’interrupteur est positionné sur « OFF » avant de brancher le  
cordon à la prise secteur. Si la appareil n’est pas équipée d’un interrupteur, vérifiez  
qu’elle contient de l’eau ou du café infusé avant de la brancher. Ne laissez pas la  
appareil branchée lorsque vous ne l’utilisez pas.  
Débranchez toujours l’appareil du secteur lorsque vous ne l’utilisez pas et avant de le  
nettoyer. Laissez refroidir avant de mettre en place ou de retirer des pièces.  
Le cordon d’alimentation fourni est court pour réduire les risques qu’une personne se  
prenne les pieds ou trébuche sur un cordon plus long.  
Des cordons d’alimentations plus longs détachables ou des cordons de rallonge sont  
disponibles et peuvent être utilisés à condition de faire preuve de prudence lors de  
leur utilisation. Bien que l’utilisation d’un cordon de rallonge ne soit pas  
recommandée, si vous devez en utiliser un, la puissance nominale indiquée pour le  
cordon d’alimentation détachable ou pour le cordon de rallonge devrait être au moins  
aussi importante que la puissance nominale de l’appareil. Si l’appareil est de type  
raccordé à la terre, le cordon de rallonge devrait être relié à la terre et composé de  
trois fils. Le cordon devrait être disposé de manière à ne pas pendre depuis le plan de  
travail d’où il risque d’être tiré par des enfants ou d’où quelqu’un pourrait s’y prendre  
les pieds.  
Cet appareil est pourvu d’une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre).  
Pour réduire le risque d’électrocution, cette fiche est conçue pour s’encastrer dans  
une prise secteur polarisée dans un sens uniquement. Si la fiche ne s’insère pas  
complètement dans la prise secteur, retournez la fiche. Si elle ne s’encastre toujours  
pas, contactez un électricien qualifié. Ne tentez pas de modifier la fiche de quelque  
manière que ce soit.  
N’utilisez pas une prise secteur ou un cordon de rallonge si la fiche s’y adapte avec  
du jeu ou si cette prise secteur ou ce cordon de rallonge vous semblent chauds.  
Maintenez le cordon à l’écart des pièces de l’appareil et des surfaces à haute  
température pendant l’utilisation.  
3
 
Pour empêcher toute brûlure ou toute autre blessure physique des enfants,  
lisez et suivez toutes les consignes et mises en garde.  
PRÉCAUTIONS POUR UNE UTILISATION EN PRÉSENCE DENFANTS  
Une surveillance étroite est nécessaire lorsque vous cet appareil est utilisé par ou à  
proximité d’enfants.  
Ne laissez pas le cordon pendre au-dessus de toute extrémité où un enfant risquerait  
de l’atteindre. Positionnez le cordon de façon à éviter qu’il soit tiré, qu’on s’y prenne  
les pieds ou qu’il s’emmêle.  
CONSERVEZ CES CONSIGNES  
INSTRUCTIONS POUR LA PRÉPARATION DU CAFÉ  
1. Avant d’utiliser la cafetière pour la première fois, veuillez la nettoyer de manière  
approfondie. Consultez les Instructions de nettoyage.  
2. Utilisez toujours la cafetière sur une surface sèche, plane et résistante à la chaleur, loin du  
bord. Vérifiez que vos mains sont sèches.  
3. Une fois le panier et la base retirés, remplissez la cafetière d’eau FROIDE jusqu’au niveau  
correspondant au nombre de tasses souhaité. Des marques à l’intérieur de la cafetière  
indiquent le niveau en nombre de tasses. Ne remplissez pas la cafetière au-dessus du  
niveau maximal de tasses.  
4. Placez la base à l’intérieur de l’élément chauffant, bien en bas de la cafetière puis placez  
le panier sur la base. Ajoutez du café à percolation électrique ou moulu ordinaire dans le  
panier en utilisant le tableau ci-dessous pour connaître les quantités à utiliser en fonction  
du niveau en tasses. Étalez le café moulu de manière uniforme dans le panier. Utilisez  
des tasses de mesure ordinaire pour mesurer le café. Ne laissez aucun grain de café  
moulu tomber dans l’ouverture de la base. N’utilisez pas de café en « Gouttes » ou  
finement moulu car le panier risque de déborder. La quantité de café moulu recommandée  
produira un café de force moyenne, ce que la plupart des gens préfère. La quantité de  
café utilisé peut être ajustée pour s’adapter à vos préférences.  
5. Mettez le couvercle sur la cafetière et tournez-le pour le verrouiller dans les encoches de  
la poignée. Remarquez les flèches sur le couvercle pour tourner correctement. Pour  
diminuer les chutes de café, en particulier si la cafetière est renversée, assurez-vous que  
le couvercle a été tourné dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que celui-ci  
soit complètement bloqué dans les fentes de la poignée. Remarque : Bien qu’il ne soit  
pas recommandé de déplacer un appareil électrique contenant des liquides à haute  
température, si toutefois vous deviez déplacer la cafetière, une prudence extrême devrait  
être employée car le couvercle ne diminue que temporairement les écoulements de café  
lorsque la cafetière est renversée.  
6. Branchez la fiche UNIQUEMENT dans une prise secteur raccordée à la terre de 120 volts  
AC. Tournez l’interrupteur vers « ON » pour les modèles 13500 et 33600.  
7. La cafetière arrête automatiquement la percolation (chaque tasse ne nécessite pas plus  
d’1 minute d’infusion). Le café est près lorsque le voyant de la base s’allume. Le café  
demeure à température pour le service tant que la cafetière est branchée (et que  
l’interrupteur est positionné sur « ON »). Avant de servir, tournez le couvercle afin de  
retirer le panier et la base. À l’aide d’une manique, retirez le panier de café, et la base. Si  
vous ne retirez pas le panier de café et la base, les huiles amères du café moulu  
s’écouleront dans le café. Remettez le couvercle en place en vous assurant qu’il est  
complètement coincé dans les fentes de la poignée.  
4
 
8. Pour remplir une tasse sur soucoupe, appuyez la poignée du robinet vers le bas.  
Relâchez la poignée lorsque la tasse est pleine. Pour un débit permanent lorsque vous  
remplissez un thermos de café, soulevez la poignée tout droit jusqu’à ce qu’elle se bloque  
en position ouverte. Abaissez la poignée lorsque le thermos est plein.  
9. Lorsqu’il reste environ 3 tasses de café dans la cafetière, ou lorsque le café n’est plus  
visible dans le tube témoin, positionnez l’interrupteur sur « OFF » et débranchez le cordon  
de la prise secteur.  
REMARQUE SPÉCIALE SUR LA FAÇON DE MOUDRE LES GRAINS DE CAFÉ :  
Si vous souhaitez moudre votre café vous-mêmes, faites-le avec des grains moyens à  
grossiers pour de meilleurs résultats. NE PAS moudre le café trop fin (comme de la  
poudre) car cela risque de provoquer le débordement du panier.  
MODÈLE POUR 100 TASSES N° 33600  
Niveau d’eau Mesure de café moulu  
100 tasses  
80 tasses  
60 tasses  
40 tasses  
6 ¼ tasses  
5 tasses  
4 tasses  
2½ tasses  
Ne préparez pas moins de 40 ou plus de 100 tasses de café en une seule fois.  
MODÈLE POUR 60 TASSES N° 59055  
Niveau d’eau Mesure de café moulu  
60 tasses  
50 tasses  
40 tasses  
30 tasses  
3½ tasses  
3 tasses  
2½ tasses  
2 tasses  
Ne préparez pas moins de 30 ou plus de 60 tasses de café en une seule fois.  
MODÈLE POUR 55 TASSES N° 13500  
Niveau d’eau Mesure de café moulu  
55 tasses  
45 tasses  
35 tasses  
25 tasses  
3½ tasses  
2¾ tasses  
2 tasses  
1½ tasses  
Ne préparez pas moins de 25 ou plus de 55 tasses de café en une seule fois.  
MODÈLE POUR 36 TASSES N° 43536  
Niveau d’eau Mesure de café moulu  
36 tasses  
30 tasses  
24 tasses  
18 tasses  
12 tasses  
2 tasses  
1¾ tasses  
1½ tasses  
1¼ tasses  
1 tasse  
Ne préparez pas moins de 12 ou plus de 36 tasses de café en une seule fois.  
Il est possible qu’un peu de fumée ainsi qu’une légère odeur se dégagent  
pendant le chauffage en raison de la diffusion des huiles de fabrication : c’est  
tout à fait normal.  
De petits bruits d’expansion de contraction peuvent être produits pendant le  
chauffage et le refroidissement : c’est out à fait normal.  
5
 
INSTRUCTIONS POUR LE CHAUFFAGE DEAU POUR LES BOISSONS  
INSTANTANÉES  
De l’eau ordinaire peut être chauffée dans votre cafetière pour une utilisation avec  
des boissons instantanées. Remplissez simplement la cafetière propre d’eau froide  
jusqu’au niveau en tasses souhaité, puis mettez en place la base et le panier à café  
vide et propre, comme si vous alliez préparer du café. Fixez bien le couvercle et  
branchez la cafetière. Tournez également l’interrupteur en position « ON » pour les  
modèles 13500 et 33600. Chauffez l’eau jusqu’à l’arrêt de la percolation et  
l’allumage du voyant de la base. Retirez le couvercle, soulevez le panier et la base  
avec une manique, puis remettez le couvercle en vous assurant qu’il est solidement  
en place. Débranchez la cafetière lorsqu’il reste moins de 3 tasses d’eau. Il est  
possible que l’intérieur de la cafetière s’assombrisse après le chauffage d’eau ; c’est  
tout à fait normal et cela n’a aucune influence sur la cafetière ni sur l’eau chauffée.  
à l’exception de la préparation du café et du chauffage d’eau, aucun autre  
liquide ne devrait être chauffé dans la cafetière car cela risque de détériorer  
l’élément de chauffage.  
Lorsqu’une cafetière est utilisée pour chauffer de l’eau uniquement, celle-ci doit être  
bien nettoyée après chaque utilisation, en plus du nettoyage hebdomadaire spécial  
avec du vinaigre blanc distillé afin d’éliminer les dépôts minéraux. Si ces dépôts ne  
sont pas retirés, le métal risque d’être attaqué et une détérioration de la cafetière  
risque d’en résulter. Voir les Instructions de nettoyage particulier de ce livret.  
Un mauvais nettoyage de la cafetière, en particulier de l’élément de chauffage,  
aura des répercussions sur sa performance, produisant un café au goût peu  
prononcé et fade, et risque même d’entraîner l’arrêt de la percolation par la  
cafetière. Pour conserver la cafetière en bon état de marche, il est très  
important de suivre les instructions de nettoyage ordinaire et particulier.  
Nettoyage ordinaire : après chaque utilisation  
1. Débranchez la cafetière et laissez-la refroidir. Videz tout café restant dans la  
cafetière.  
2. Nettoyez le panier, la base et le couvercle à l’eau chaude savonneuse à l’aide  
d’un torchon à vaisselle ou d’une éponge. Rincez soigneusement puis séchez.  
Les tâches de café sur le métal peuvent être nettoyées à l’aide d’un tampon à  
récurer. Ne nettoyez pas ces pièces au lave-vaisselle car elles risquent de  
se décolorer.  
3. Nettoyez l’intérieur de la cafetière en la remplissant d’eau chaude à environ un  
tiers de sa capacité. Ajoutez du liquide vaisselle et lavez à l’aide d’une éponge  
ou d’un torchon. Récurez bien l’unité de chauffage (dans laquelle la base  
s’encastre) avec l’ustensile de nettoyage spécial fourni et un tampon à récurer  
comme Scotch Brite® ou Brillo®. Tordez le tampon à l’intérieur de l’élément de  
chauffage afin de le nettoyer. L’élément de chauffage doit être maintenu  
propre pour que la cafetière fonctionne correctement. Rincez à l’eau  
chaude après le nettoyage puis séchez.  
4. Nettoyez l’extérieur de la cafetière à l’aide d’un chiffon humide puis séchez-la  
avec un chiffon doux. Ne pas utiliser de tampons à récurer métalliques ni de  
nettoyants abrasifs sur les surfaces extérieures de la cafetière car cela risque  
de la rayer.  
6
 
NETTOYAGE PARTICULIER : TOUTES LES DEUX SEMAINES  
Si la cafetière est utilisée quotidiennement, un nettoyage particulier toutes les  
2 semaines ou chaque semaine si vous l’utilisez pour chauffer de l’eau, est  
nécessaire pour nettoyer de manière approfondie la canalisation de l’élément  
de chauffage. Si elle n’est pas maintenue propre, la cafetière ne fonctionnera  
pas correctement.  
1. Remplissez la cafetière avec 1 quart CHAQUE d’eau et de vinaigre blanc  
distillé. (Si une accumulation minérale blanche s’est formée à l’intérieur de la  
cafetière, utilisez 2 mesures de vinaigre supplémentaires.) Mettez la base et le  
panier vide en place et fixez bien le couvercle sur la cafetière. Branchez le  
cordon dans la prise secteur puis positionnez l’interrupteur sur « ON » pour les  
modèles 13500 et 33600. Laissez la cafetière terminer le cycle de percolation  
puis laissez reposer pendant 20 minutes.  
2. Positionnez l’interrupteur sur « OFF » puis débranchez le cordon de la prise  
secteur. Videz la cafetière et laissez-la refroidir. Lavez ensuite l’intérieur et les  
pièces en suivant les instructions de nettoyage ordinaire, en vous assurant de  
bien nettoyer l’élément de chauffage.  
3. à l’occasion, nettoyez le tube témoin de niveau de café des modèles 13500 et  
33600 à l’aide d’une brosse souple. Dévissez le couvercle de la jauge et  
soulevez le tube. Lavez à l’eau chaude savonneuse à l’aide d’une brosse puis  
rincez. Remettez le tube en place, fixez-le avec le bouchon de la jauge.  
4. Pour nettoyer le robinet, dévissez la poignée. Déplacez une petite brosse de  
bas en haut à l’intérieur du robinet, puis insérez la brosse à travers l’ouverture à  
l’intérieur de la cafetière pour nettoyer le raccord du robinet. Nettoyez la poignée  
du robinet à l’eau chaude savonneuse puis rincez-la. Remettez le robinet en  
place.  
N’UTILISEZ PAS DE SOUDE ALIMENTAIRE POUR NETTOYER LA  
CAFETIÈRE CAR CELA RISQUE DE LA DÉCOLORER ET DE FORMER  
DES PIQÛRES DANS LE MÉTAL.  
7
 
GARANTIE DU PRODUIT  
Garantie limitée d’1 an de l’appareil  
Focus Electrics, LLC garantit cet appareil contre tout défaut de pièce et de main d’œuvre  
pendant un (1) an à compter d el date d’achat d’origine avec un justificatif d’achat à condition  
que l’appareil soit utilisé et entretenu conformément avec le Mode d’emploi de Focus Electrics.  
Toute pièce défectueuse de l’appareil sera réparée ou remplacée sans frais à la discrétion de  
Focus Electrics. Cette garantie s’applique en cas d’utilisation domestique en intérieur  
uniquement.  
La présente garantie ne couvre aucun dommage, notamment la décoloration, de toute surface  
antiadhésive de l’appareil. Cette garantie est nulle et non avenue, tel que déterminé  
uniquement par Focus Electrics si l’appareil est détérioré à la suite d’un accident, d’une  
mauvaise utilisation, d’une utilisation abusive, d’une négligence, d’une rayure ou si l’appareil  
est modifié de toute manière.  
LA PRÉSENTE GARANTIE ANNULE ET REMPLACE TOUTE GARANTIE INDUITE,  
NOTAMMENT LES GARANTIES DE COMMERCIALISATION, D’ADAPTATION À UN USAGE  
PARTICULIER, DE PERFORMANCE, OU AUTRE QUI SONT ICI EXCLUES. EN AUCUN CAS  
FOCUS ELECTRICS. NE POURRA ÊTRE TENUE POUR RESPONSABLE DE TOUT  
DOMMAGE, QUE CELUI-CI SOIT DIRECT, INDIRECT, INDUIT, PRÉVISIBLE, SECONDAIRE  
OU PARTICULIER, RÉSULTANT DE L’UTILISATION DE OU EN RELATION AVEC CET  
APPAREIL.  
Si vous pensez que cet appareil est défectueux ou nécessite des réparations pendant la durée  
de sa garantie, veuillez contacter le Service clientèle de Focus Electrics au (866) 290-1851 ou  
nous envoyer un e-mail à [email protected]. Les frais de transport de retour ne sont  
pas remboursables. Une facture justifiant la date d’achat d’origine sera nécessaire pour toute  
demande dans le cadre de la garantie. Les factures manuscrites ne sont pas acceptées. Focus  
Electrics n’est pas responsable pour les retours perdus pendant le transport.  
Valide uniquement aux USA et au Canada  
PIECES DE RECHANGE  
Les pièces de rechange, lorsque celles-ci sont disponibles, peuvent être commandées directement  
adresser un e-mail au service des réparations au numéro/à l’adresse e-mail ci-dessus, ou en nous  
écrivant à :  
Focus Electrics, LLC  
Attn: Customer Service  
P. O. Box 2780  
West Bend, WI 53095  
Assurez-vous d’indiquer le numéro de catalogue/modèle de votre appareil (situé au bas/dos de  
l’appareil) et une description ainsi qu’une quantité pour la pièce que vous souhaitez commander.  
Joignez à ces informations votre nom, votre adresse postale, votre numéro de carte Visa/MasterCard,  
la date d’expiration et le nom du titulaire tel qu’il apparaît sur la carte. Les chèques peuvent être  
libellés à l’ordre de Focus Electrics, LLC. Appelez le Service clientèle pour obtenir le montant de  
l’achat. La taxe commerciale de votre état et des frais de transport/traitement seront ajoutés à votre  
facturation totale. Veuillez autoriser deux (2) semaines pour la livraison.  
Ce manuel contient des informations importantes et utiles concernant l’utilisation et l’entretien sans  
danger de votre nouveau produit Focus Electrics. Pour une consultation ultérieure, fixez le ticket de  
caisse daté pour avoir un justificatif d’achat pour la garantie et indiquez les informations ci-dessous:  
Date d’achat ou de réception en cadeau : _____________________________________________  
Lieu d’achat et prix, si connu : ______________________________________________________  
Numéro de l’article et Code de date (indiqué au bas/dos du produit) : _______________________  
8
L5613B  
01/08  
West Bend®, une Marque de Focus Electrics, LLC. Printed in China  
 
CAFETERAS DE ALTA CAPACIDAD  
Manual de instrucciones  
Registre éste y otros productos de Focus Electrics en nuestro sitio:  
www . fo cu selectric s. c o m en In tern et  
Precauciones importantes...............................................................................................................2  
Precauciones relativas al calor........................................................................................................2  
Precauciones eléctricas...................................................................................................................3  
Precauciones de uso cerca de niños.............................................................................................4  
Instrucciones para preparar café....................................................................................................4  
Cómo limpiar su cafetera.................................................................................................................6  
Garantía.............................................................................................................................................8  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES COMO REFERENCIA PARA EL FUTURO  
© 2008 West Bend®, una Marca de Focus Electrics, LLC.  
 
PRECAUCIONES IMPORTANTES  
Para evitar lesiones personales o daños materiales, lea y acate todas las  
instrucciones y advertencias.  
Al utilizar artefactos electrodomésticos, siempre deben acatarse las precauciones básicas de  
seguridad incluyendo las siguientes:  
Lea todas las instrucciones, incluyendo estas precauciones importantes, así como las  
instrucciones de uso y cuidado en este manual.  
No utilice el aparato para usos distintos del indicado.  
No lo coloque sobre o cerca de un calentador eléctrico o a gas, o en un horno caliente.  
No lo opere cuando no funcione correctamente o haya sido dañado de algún modo.  
Para información relativa al servicio vea la página de garantías.  
El uso de accesorios no recomendados por Focus Electrics puede causar lesiones.  
No trate de reparar este aparato electrodoméstico usted mismo.  
No use este aparato electrodoméstico sobre el tope de la estufa o cocina, debajo de una  
parrilla, en el horno, o en el refrigerador o congelador.  
El Modelo 43536 está clasificado para uso comercial y doméstico.  
Los Modelos 13500, 33600 y 59055 están clasificados para uso comercial.  
Para evitar quemaduras, lesiones personales o daños materiales, lea y acate  
todas las instrucciones y advertencias.  
PRECAUCIONES RELATIVAS AL CALOR  
No toque las superficies calientes. Use las asas o perillas donde estén provistas. Use  
almohadillas térmicas o guantes para horno al manipular superficies calientes.  
Debe tenerse extremo cuidado al mover cualquier artefacto electrodoméstico que  
contenga aceite caliente u otros líquidos calientes.  
Asegúrese de que la tapa, la cesta y el vástago estén correctamente colocados antes de  
enchufar la aparato (vea la sección "Instrucciones para preparar café"). No deberá  
sacarse parte alguna de la aparato durante el ciclo de preparación del café ya que  
pudiera causar escaldaduras.  
Puede sufrir quemaduras si la tapa es retirada durante el ciclo de preparación.  
2
 
Para evitar descargas eléctricas, lesiones personales o daños materiales, lea y  
acate todas las instrucciones y advertencias.  
PRECAUCIONES ELÉCTRICAS  
Para protegerse contra descargas eléctricas no sumerja el cable, enchufes, u otras  
partes eléctricas en agua u otros líquidos.  
No opere aparato electrodoméstico alguno con el cordón eléctrico o el enchufe dañado.  
No use este aparato a la intemperie.  
Antes de enchufar el cordón eléctrico al tomacorriente, asegúrese de que el interruptor  
esté apagado en la posición "OFF". Si la aparato no tiene un interruptor, asegúrese de  
que la aparato contenga agua o café hecho antes de enchufarla. No deje a la cafetera  
enchufada cuando no se esté usando.  
Siempre desenchúfela del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de limpiarla.  
Permita que se enfríe antes de colocarle o quitarle partes.  
Se suministra un cordón eléctrico corto para reducir los riesgos que resultan de  
enredarse o tropezarse con un cordón eléctrico más largo  
Hay disponibles cordones de alimentación eléctrica desmontables más largos o  
extensiones eléctricas y pueden ser utilizados si se ejerce cuidado al usarlos.  
Mientras el uso de una extensión eléctrica no es recomendado, si usted debe  
usar una, la capacidad eléctrica nominal marcada en el cordón desmontable de  
alimentación eléctrica o la extensión eléctrica deberá ser al menos la misma  
que la capacidad eléctrica nominal del artefacto electrodoméstico. Si el  
artefacto electrodoméstico es del tipo conectado a tierra, la extensión eléctrica  
deberá ser un cordón eléctrico de 3 hilos con conexión a tierra. El cordón  
eléctrico debería ser extendido de tal manera que no pase sobre encimeras o  
mesas donde pueda ser tirado por niños o tropezarse con el mismo  
Este artefacto tiene un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la  
otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe está diseñado  
para encajar de una sola manera en un tomacorriente polarizado. Invierta el  
enchufe si éste no encaja completamente en el tomacorriente o en el cable de  
extensión. Si todavía no encaja, póngase en contacto con un electricista  
calificado. No trate de modificar el enchufe de manera alguna.  
No use un tomacorriente o cable de extensión en el cual el enchufe calza flojamente, o si  
el tomacorriente o el cable de extensión se calientan.  
Mantenga el cordón eléctrico alejado de las partes calientes del electrodoméstico  
mientras éste esté operándose.  
3
 
Para prevenir quemaduras u otras lesiones en los niños, lea y acate todas las  
instrucciones y advertencias.  
PRECAUCIONES DE USO CERCA DE NIÑOS  
Se requiere de supervisión adulta cuando cualquier artefacto electrodoméstico  
sea usado por o cerca de niños  
No permita que el cordón eléctrico cuelgue de algún borde donde pueda ser alcanzado  
por los niños. Coloque el cordón eléctrico de modo que se eviten lesiones que resulten  
del halar, tropezarse o enredarse en el mismo.  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
INSTRUCCIONES PARA PREPARAR CAFÉ  
1. Antes de utilizar la cafetera por primera vez, límpiela a fondo. Refiérase a las  
instrucciones de limpieza.  
2. Coloque la cafetera sobre una superficie seca, nivelada, y resistente al calor, lejos de  
cualquier borde. Asegúrese de que sus manos estén secas.  
3. Con la cesta y el vástago retirados, llene la cafetera con agua FRÍA al nivel necesario  
para el número de tazas deseadas. Marcas dentro de la cafetera muestran los niveles  
para cada cantidad de tazas. No llene más allá del nivel máximo de tazas.  
4. Coloque el vástago dentro de la unidad calentadora en el fondo de la cafetera, y luego  
coloque la cesta sobre el vástago. Agregue café molido para cafetera eléctrica o café  
molido regular para todo tipo de cafetera según la tabla abajo dependiendo del número  
de tazas. Esparza el café molido parejamente en la cesta. Use tazas de medición  
estándar para medir el café. No deje que nada de café molido caiga dentro de la  
abertura del vástago. No use café molido fino ni para cafeteras por goteo ya que la  
cesta puede inundarse. La cantidad recomendada de café producirá café ligero, que es  
el que prefiere la mayoría de la gente. Se puede ajustar la cantidad de café a su gusto.  
5. Coloque la tapa sobre la cafetera y gírela para asegurarla a las ranuras de la  
manivela. Fíjese en las flechas en la tapa para girarla correctamente. Para reducir los  
derrames de café, especialmente si la cafetera se vuelca, asegúrese de que la tapa se  
haya girado en la dirección de las agujas del reloj hasta quedar totalmente fija en las  
ranuras del asa. Nota: Aunque no se recomienda mover ningún artefacto que contenga  
líquidos calientes, si realmente debe mover la cafetera, debe tener extrema precaución  
ya que la tapa sólo reduce el derrame de café temporalmente si la cafetera si voltease.  
6. Enchufe el cable SOLAMENTE a tomacorrientes de corriente alterna de 120 voltios  
conectados a tierra. Para los modelos 13500 y 33600 enciende el interruptor (posición  
"ON").  
7. La cafetera deja de elaborar café automáticamente.(cada copa requiere no más de 1  
minuto de tiempo de preparación). El café está listo cuando la lámpara en la base se  
enciende. El café se mantendrá en su temperatura de servicio mientras la cafetera esté  
conectada al tomacorriente (y el interruptor encendido en la posición "ON"). Antes de  
servir gire la tapa para sacar la canasta y el vástago. Usando una almohadilla aislante  
saque la cesta para el café y el vástago. Si la cesta para el café y el vástago no se  
retiran, dentro del café gotearán aceites amargos extraídos del café. Vuelva a colocar la  
tapa asegurándose de que esté bien fija en las ranuras del asa.  
4
 
8. Para el llenado de tazas sobre sus platillos, presione la manivela del grifo hacia abajo.  
Suelte la manivela al llenarse. Si se desea un flujo continuo para llenar una jarra, levante  
la manivela derecho hacia arriba hasta que quede fija en la posición abierta. Baje la  
manivela cuando se haya llenado la jarra.  
9. Cuando queden alrededor de 3 tazas de café en la cafetera, o cuando ya no se pueda  
ver el café en el tubo visor, apáguela (posición "OFF") y desenchufe el cordón eléctrico  
del tomacorriente.  
NOTA ESPECIAL SOBRE LA MOLIENDA DE GRANOS DE CAFÉ: Si usted  
mismo muele los granos de café, para los mejores resultados muélalos a una  
granulación media. NO los muela demasiado fino (como polvo) ya que esto puede  
causar que se inunde la cesta.  
MODELO #33600 PARA 100 TAZAS  
Nivel de agua Cantidad de café molido  
100 tazas  
80 tazas  
60 tazas  
40 tazas  
6 ¼ tazas  
5 tazas  
4 tazas  
2 ½ tazas  
No prepare a la vez menos de 40 de tazas de café ni más de 100.  
MODELO #59055 PARA 60 TAZAS  
Nivel de agua Cantidad de café molido  
60 tazas  
50 tazas  
40 tazas  
30 tazas  
3½ tazas  
3 tazas  
2½ tazas  
2 tazas  
No prepare a la vez menos de 30 de tazas de café ni más de 60.  
MODELO #13500 PARA 55 TAZAS  
Nivel de agua Cantidad de café molido  
55 tazas  
45 tazas  
35 tazas  
25 tazas  
3½ tazas  
2¾ tazas  
2 tazas  
1½ tazas  
No prepare a la vez menos de 25 tazas de café ni más de 55.  
MODELO #43536 PARA 36 TAZAS  
Nivel de agua Cantidad de café molido  
36 tazas  
30 tazas  
24 tazas  
18 tazas  
12 tazas  
2 tazas  
1¾ tazas  
1½ tazas  
1¼ tazas  
1 taza  
No prepare a la vez menos de 12 tazas de café o más 36.  
Al calentar la cafetera podrá emitirse una pequeña cantidad de humo y/o un leve olor a  
causa de la emanación de los aceites usados en la fabricación de ésta - esto es normal.  
Durante el calentamiento y enfriamiento pudieran ocurrir algunos ruidos menores de  
expansión y contracción - esto es normal.  
5
 
INSTRUCCIONES PARA CALENTAR AGUA PARA BEBIDAS  
INSTANTÁNEAS  
Puede calentarse agua sola en la cafetera para usarse con bebidas instantáneas. Basta  
con llenar la cafetera limpia con agua fría hasta el nivel deseado de tazas, y luego colocar el  
vástago y la cesta de café vacía en su sitio como si fuese a prepararse café. Asegure la  
tapa en su sitio y enchufe la cafetera. También gire el interruptor a la posición "ON"  
(encendida) para los modelos 13500 y 33600. Caliente el agua hasta que la unidad deje de  
funcionar y se encienda la luz en la base. Retire la tapa, con una almohadilla aislante  
levante la canasta y el vástago, y vuelva a colocar la tapa, asegurándose de que esté bien  
asegurada en sitio. Desenchufe la cafetera cuando queden menos de 3 tazas de agua. La  
parte interior de la cafetera se puede oscurecer después de calentar agua lo cual es normal y  
no afecta ni a la cafetera ni al agua calentada.  
Aparte de preparar café o calentar agua, no debe calentarse ningún otro líquido en la  
cafetera ya que puede dañarse la unidad calentadora.  
Cuando una cafetera se use solamente para calentar agua, ésta debe limpiarse bien después  
de cada uso además de darle una limpieza especial semanal con vinagre destilado blanco  
para eliminar depósitos minerales. Si no se eliminan estos depósitos, el metal interior puede  
picarse y producir daños a la cafetera. Vea las "Instrucciones especiales de limpieza" en este  
folleto.  
La limpieza incorrecta de la cafetera, y en especial la del pozo de la unidad  
calentadora, afectará el desempeño de la misma, produciendo café poco cargado y  
tibio, e incluso puede hacer que la cafetera deje de funcionar. Para mantener a la  
cafetera funcionando correctamente, es muy importante seguir las instrucciones de  
limpieza regular y de limpieza especial.  
Limpieza regular - tras cada uso  
1. Desenchufe la cafetera y déjela enfriar. Vacíe cualquier café que haya dentro de la  
cafetera.  
2. Limpie la cesta, el vástago y la tapa en agua caliente jabonosa con un paño de cocina o  
una esponja . Enjuague y seque. Las manchas de café sobre el metal pueden  
eliminarse con una esponja metálica. No limpie estas partes en el lavaplatos ya que  
pueden decolorarse.  
3. Limpie la parte interna de la cafetera llenándola con agua caliente hasta un tercio de su  
capacidad. Agregue detergente para platos y lávela con una esponja o un paño.  
Restriegue bien la unidad del pozo de calentamiento (en la cual encaja el vástago) con la  
herramienta especial de limpieza provista y una almohadilla metálica tal como Scotch  
Brite® o Brillo®. Retuerza la almohadilla dentro de la unidad del pozo para limpiarla.  
Para que la cafetera trabaje correctamente, la unidad de pozo de calentamiento  
debe mantenerse limpia. Enjuáguela con agua caliente después de limpiarla y  
séquela.  
4. Limpie el exterior de la cafetera con un paño húmedo y séquelo con un paño suave.  
No use esponjas o limpiadores abrasivos sobre la parte externa de la cafetera pues la  
rayará.  
6
 
LIMPIEZA ESPECIAL - CADA DOS SEMANAS  
Si la cafetera se usa a diario, es necesario darle un limpieza especial cada 2  
semanas O BIEN todas las semanas si se usa para calentar agua; también es  
necesario limpiar a fondo la unidad de pozo de calentamiento. Si no se mantiene  
limpia, la cafetera no funcionará correctamente.  
1. Llene la cafetera con 1 cuarto de galón (0,95 l) de agua y OTRO CUARTO DE GALÓN  
de vinagre blanco destilado. (Si se ha formado una acumulación de mineral blanco en  
el interior de la cafetera, use 2 tazas adicionales de vinagre.) Coloque el vástago y la  
cesta de café vacía en su sitio, asegure la tapa en la cafetera. Enchufe el cordón  
eléctrico y pase el interruptor a la posición "ON" (encendida) para los modelos 13500 y  
33600. Deje que la cafetera lleve a cabo su ciclo, y luego déjela estar 20 minutos.  
2. Apague (posición OFF) y desenchufe el cordón eléctrico del tomacorriente. Vacíe la  
cafetera y deje que se enfríe. Luego lávela por dentro al igual que las partes siguiendo  
las instrucciones de limpieza regular, asegurándose de limpiar a fondo la unidad del  
pozo de calentamiento.  
3. Ocasionalmente, limpie con un cepillo suave el tubo visor del nivel de café de los  
modelos 13500 y 33600. Desatornille el capuchón del medidor y saque el tubo  
levantándolo. Lávelo con un cepillo en agua caliente jabonosa y enjuáguelo. Vuelva a  
colocar el tubo en su sitio, apriete el capuchón del medidor.  
4. Para limpiar el grifo, desatornille la manivela. Con un pequeño cepillo cepille el grifo de  
arriba a abajo, y luego inserte el cepillo a través de la abertura adentro de la cafetera  
para limpiar la conexión al grifo. Lave la manivela del grifo en agua jabonosa caliente y  
enjuáguela. Vuelva a colocar el grifo en su sitio  
NO USE BICARBONATO DE SOSA PARA LIMPIAR LA CAFETERA YA QUE  
PUEDE DECOLORAR Y PICAR EL METAL INTERIOR.  
7
 
GARANTÍA DEL PRODUCTO  
Garantía limitada de 1 año del artefacto electrodoméstico  
Focus Electrics, LLC (“Focus Electrics”) garantiza que este aparato no presentará fallas de  
material ni fabricación durante un (1) año a partir de la fecha original de compra con prueba de  
dicha compra, siempre y cuando el aparato sea operado y mantenido tal como se indica en el  
manual de instrucciones provisto. Toda pieza del aparato que presente fallas será reparada o  
reemplazada sin costo alguno a criterio de Focus Electrics. Esta garantía rige solamente para  
el uso domestico dentro de la casa.  
Esta garantía no cubre ningún daño, incluyendo la decoloración, de superficie antiadherente  
alguna del aparato electrodoméstico. Esta garantía es nula y sin valor, según lo determine  
exclusivamente Focus Electrics si el artefacto electrodoméstico es dañado a causa de  
accidente, mal uso, abuso, negligencia, rayaduras, o si el artefacto electrodoméstico es  
cambiado de algún modo.  
ESTA GARANTÍA REEMPLAZA A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS IMPLÍCITAS,  
INCLUYENDO AQUÉLLAS DE COMERCIABILIDAD, IDONEIDAD PARA UN FIN O USO EN  
PARTICULAR, DESEMPEÑO, U OTROS TIPOS, LAS CUALES QUEDAN EXCLUIDAS  
MEDIANTE EL PRESENTE DOCUMENTO. FOCUS ELECTRICS RECHAZA TODA  
RESPONSABILIDAD POR DAÑOS, YA SEAN DIRECTOS, INDIRECTOS, INCIDENTALES,  
PREVISIBLES, CONSECUENTES O ESPECIALES QUE SURJAN DE ESTE APARATO  
ELECTRODOMÉSTICO O GUARDEN RELACIÓN CON EL MISMO.  
Si piensa que el artefacto electrodoméstico se ha dañado o requiere de servicio dentro de su  
período de garantía, por favor póngase en contacto con el Departamento de Atención al  
Cliente de Focus Electrics por el (866) 290-1851 o contáctenos por correo electrónico a la  
[email protected]. Los gastos de devolución no son reembolsables. Para todas las  
reclamaciones de garantía, se requerirá un recibo que demuestra la fecha de compra original.  
Los recibos escritos a mano no son aceptados. Focus Electrics no se hace responsable de las  
devoluciones perdidas en tránsito.  
Válido sólo en EE.UU. y Canadá  
REPUESTOS  
Las partes de repuestos, si están disponibles, pueden pedirse directamente en línea a Focus  
departamento de servicio al número telefónico o dirección de correo electrónico arriba  
indicados, o escribiéndonos a:  
Focus Electrics, LLC  
Attn: Customer Service  
P. O. Box 2780  
West Bend, WI 53095  
Cerciórese de incluir el número de catálogo/modelo del aparato electrodoméstico (situado en la  
parte inferior/posterior de la unidad) así como la descripción y la cantidad de repuestos que  
necesita. Junto con esta información, incluya su nombre, dirección postal, número de tarjeta  
de crédito Visa o MasterCard, la fecha de vencimiento y el nombre tal como aparece en la  
tarjeta. Los cheques pueden ser pagaderos a Focus Electrics, LLC. Llame al Departamento  
de Atención al Cliente para obtener el monto de la compra. Se sumará al total el impuesto de  
venta estatal que corresponda, más un cargo por despacho y procesamiento. La entrega tarda  
dos (2) semanas.  
Este manual contiene información importante y útil sobre el uso seguro y el cuidado de su nuevo producto  
Focus Electrics. Para su propia referencia, archive aquí el recibo fechado que sirve de comprobante de  
compra para la garantía, y anote la siguiente información:  
Fecha en que compró o recibió la unidad como regalo: __________________________________________  
Dónde se efectuó la compra y el precio, si lo sabe: _____________________________________________  
Número y código de fecha del producto (aparece en la parte inferior/posterior de la unidad): _____________  
8
L5613B  
01/08  
West Bend®, una Marca de Focus Electrics, LLC. Printed in China  
 

Westinghouse Landscape Lighting 20204 User Manual
Wharfedale Portable Speaker EM 9 User Manual
Whirlpool Cooktop SF367LXS User Manual
White Rodgers PDAs Smartphones 50D50 843 User Manual
Williams Sound Battery Charger CHG 3512 User Manual
Woods Equipment TV Mount 1022120 User Manual
Yamaha Electronic Keyboard CS2x User Manual
Yamaha Guitar AEX520 User Manual
Yamaha Stereo Amplifier AX 1090 User Manual
Zanussi Freezer CF 50 SI User Manual